-
1 ик киндӹ-санзалым качкаш
жить вместе, питаться за одним столомИдиоматическое выражение. Основное слово:
кинде-шинчал -
2 кӓлен качкаш
Г.уст. есть привередливо, нехотяПӹтӓри тотлын шолташ тымень, вара кӓлен кач. Вначале научись варить вкусно, только потом привередничай (букв. ешь привередливо).
Смотри также:
васартылашОсновное слово:
кӓлен -
3 ӓвӓвӹрцӹ
ӓвӓвӹрцӹГ.бот. спорынья; чёрные удлинённые ядовитые рожки в колосе некоторых злаков (уржа але вес пырчан кушкыл вуйышто лийше аяран пырче)Шим ӓвӓвӹрцӹ чёрная спорынья;
кужы ӓвӓвӹрцӹ длинная спорынья.
Ти ӓвӓвӹрцӹм цилӓ поген нӓлӓш келеш ылнежӹ. Всю эту спорынью надо бы собрать.
Ӓвӓвӹрцӹм качкаш ак яры. Нельзя есть спорынью.
Сравни с:
уржава -
4 вояш
вояш-емГ.1. приобрести, обзавестисьТоман йӹде велосипед, кыдыжы мотоциклымат воят. И. Беляев. В каждом доме велосипед, некоторые обзаводятся мотоциклом.
2. завести, привести в движение, пустить в ходТӹнгӓлшӓшлык веремӓштӹ хынавлӓм качкаш, йӱӓш шӹндевӹ, граммофоным воевӹ. Н. Игнатьев. В условленное время усадили гостей за стол, завели граммофон.
3. сеять раздоры, разногласияТолын токы мары шоэн, йӱкшӹ вуя шӹдӹм воен. Л. Калинов. Муж редко приходил домой, в нетрезвом состоянии начинал раздор.
Идиоматические выражения:
-
5 йӱаш-кочкаш
йӱаш-кочкашГ.: йӱӓш-качкаш-ам1. пить-есть; питаться, прокормитьсяАва ден ачалан айдеме семын сай йӱаш-кочкашат, ласка йӱд омым ужашат ыш перне. И. Васильев. Не пришлось родителям ни по-человечески хорошо питаться, ни спокойно поспать.
2. пить-есть; выпить и поесть в своё удовольствие, угощаться, угоститьсяА таче йӱза-кочса, родо-шамыч. М. Большаков. А сегодня угощайтесь, дорогие гости.
Ик пачаш йӱын-кочкын, мурен-лӱшкен налмеке, чыланат Кабан ер мучко пуш дене кошташ тарванышт. О. Тыныш. Угостившись, повеселившись, все собрались кататься на лодке по озеру Кабан.
-
6 кӓлен
-
7 кечӹвуй тонг
кечӹвуй тонгГ.1. подсолнух; семена подсолнечникаКечывуй тонгым качкаш грызть подсолнух;
кечывуй тонгым нӓлӓ ш купить подсолнух.
2. в поз. опр. подсолнуховый, подсолнухаКечывуй тонг сӱк шелуха подсолнуха;
кечывуй тонг пыш запах подсолнуха.
Смотри также:
кечшудо -
8 кинде-шинчал
кинде-шинчалГ.: киндӹ-санзалхлеб-соль; угощениеКинде-шинчал дене вашлияш встречать с хлебом-солью.
Кинде-шинчал деч кугу от лий. Калыкмут. Выше хлеба-соли не станешь.
– Кочса! Молан кочде шинчеда? Кинде-шинчалым ужде ида кай! О. Тыныш. – Угощайтесь! Почему не едите? Не отведав хлеб-соль (угощение), не уходите!
Идиоматические выражения:
-
9 когоохырец
когоохырецГ.бот.Кого когоохырец большая тыква;
поспейӹшӹ когоохырец спелая тыква;
когоохырецӹм камакаш шӹндӓш ставить тыкву в печь;
когоохырецӹм качкаш есть тыкву.
Тӹшӓк когоохырец гань дыньывлӓ кушкыт. К. Беляев. Там растут дыни, большие как тыквы.
2. в поз. опр. тыквы, тыквенныйКогоохырец ком оболочка тыквы;
когоохырец шуды трава тыквы.
Весӹвлӓжӹ когоохырец тонгым шӹвенӹт. Н. Ильяков. Другие лузгали семечки тыквы.
Смотри также:
кавун -
10 кол шу
кол шуГ.Колым качкаш тотлы, но кол шужым айырен шӹнзӓш худа. Рыбу есть вкусно, но плохо вынимать рыбьи косточки.
Смотри также:
кол кылчык -
11 кочкаш
кочкашГ.: качкаш-ам1. есть, кушать; принимать пищу, употреблять что-л. в пищуКочкаш шичса садитесь кушать;
олмам кочкаш есть яблоко;
ӱй дене кочкаш есть с маслом.
(Ава) ок йӱ, ок коч, ок мутлане. А. Фёдоров. Мать не пьёт, не ест, не разговаривает.
2. съесть, сожрать, загрызть; уничтожить путём съедания; совершать (совершить) потраву, уничтожение культурных растенийЙомшо шорыкым пире кочкын. Заблудившуюся овцу волк съел.
Печыдыме ковыштам каза кочкеш. Калыкмут. Неогороженную капусту коза съест.
3. кусать, жалить, сосать кровь (о насекомых)Шыҥа кочкеш. Комары кусают.
4. клевать; хватать насадку, приманкуЙӱштӧ игечыште карп огеш коч. А. Мурзашев. В холодную погоду карп не клюёт.
Шереҥге орышо гай кочкеш, луктеден гына шукто. М. Шкетан. Сорожка берёт как бешеная, успевай только вытаскивать.
5. есть, жечь; причинять неприятное ощущение жженияКочо пурак, пӱжвӱд дене варнен, шӱргым леведеш, шинчам кочкеш. Е. Янгильдин. Горькая пыль, смешиваясь с потом, покрывает лицо, глаза ест.
6. перен. пожирать, пожрать, уничтожать, уничтожить (об огне)Хохряковын заводшо кажне шагатлан ик имне шупшын кертме пум кочкеш. С. Чавайн. Завод Хохрякова ежечасно пожирает целый воз дров.
7. перен. губить, приводить к гибели; портить, лишать хороших качествСар шуко сай еҥым кочко. Т. Батырбаев. Война загубила многих хороших людей.
(Арака) айдемын тӱсшым, чонжым – чыла кочкеш. В. Иванов. Вино губит всё – облик человека, его душу.
8. перен. заставить истратить, потратить, израсходоватьТиде садерет мо чоло оксам кочко? С. Николаев. Этот твой сад сколько денег заставил потратить?
9. перен. мучить, причинять страдание, больРевматизм кочкеш ревматизм мучает.
Аза мӱшкырым пӧшыр кочкаш тӱҥалеш гын, аза чарныде шорташ тӱҥалеш. Д. Орай. Если младенца начнёт мучить грыжа, ребёнок будет беспрестанно плакать.
10. перен. ругать, есть поедом, изводить руганью, попрёками, мелочными поучениями и т. дА вате-влак кочкыт веле: Чывет, маныт, кушто? Пу, маныт, чывым! М. Шкетан. А бабы поедом едят: Где, говорят, куры? Верни, говорят, кур!
11. перен. разъедать, причинять вред, портить чем-л. разъедающимКӱртньым рӱдаҥмаш кочкеш. Ржавчина разъедает железо.
Ночко лум катам кочкеш. Мокрый снег портит ботинки.
Идиоматические выражения:
– вувер нуным кочкам ыле, ия нуным кочкам ыле, вувер нуным кочшо, ия нуным кочшо, вувер нуным кочшаш, ия нуным кочшашСоставные глаголы:
-
12 кочкаш-йӱаш
кочкаш-йӱашГ.: качкаш-йӱӓш-амразг.1. есть-питьМарфа кыдежыште тулым чӱктыш, кочкаш-йӱаш погыш. А. Ягельдин. Марфа зажгла в комнате свет, собрала поесть-попить.
2. питаться; жить, питаясь чем-л.(Марий) кӱлеш семын кочкын-йӱын ок мошто. К. Васин. Мариец не умеет питаться как следует.
-
13 кукурка
кукуркаГ.баранка, сушка; сухой пшеничный хлебец в виде кольцаКукуркам ӹштӓш печь баранки;
кукуркам качкаш есть баранку;
кукшы кукурка сухая баранка, сушка.
Мӹньӹн оксаэм улы, пазар гӹц кукуркам нӓлӹн кандем. К. Беляев. У меня есть деньги, с базара привезу баранки.
Сравни с:
клендыр -
14 охыравидӹш
охыравидӹшГ.Охыравидӹшӹм качкаш есть скороспелку.
Шукырак ушаш келеш, охыравидӹшӹм дӓ вес йӹле поспейӹшӹ йишвлӓм ушымыла. В. Патраш. Нужно прививать больше, необходимо прививать скороспелку и другие быстро поспевающие сорта.
-
15 патыл
патылГ.сливки, сметанаПатылым нӓлӓш снять сметану.
Стӧл сага шӹнзешӓт, вӓтӹжӹ коршокыштышы патылым лыгаш тӹнгӓлеш. Г. Кириллов. Сев около стола, его жена начинает взбалтывать сметану в горшке.
Исправник лимӹкем, иктӓ вӹц ышкалым урдаш тӹнгӓлӓм. Патыл качкаш тӹнӓм толок. Н. Игнатьев. Когда стану исправником, коров пять заведу. Тогда приходи есть сметану.
Смотри также:
ӱмбал -
16 пудын
пудынГ.Киндӹм качкаш кӱсленӓм, пудын, пелӹн намалынам. П. Першут. Хлеб на еду я занимал, таскал пудами, по полпуда.
-
17 савала лӓшкӓ
савала лӓшкӓГ.галушки, клёцкиӒвӓм савала лӓшкӓм колтышат, изиш лимӹкӹ, качкаш шӹцнӓ. Мать опустила (в суп) клёцки и, немного погодя, мы сели кушать.
Сравни с:
лашка -
18 салмалӓшкӓ
-
19 сескӓ
сескӓГ.1. ботва; надземная часть травянистых растенийТури сескӓ картофельная ботва;
сескӓм качкаш есть ботву.
Йӹдӹм вӓрӹштӹ роколма сескӓ кузен шагалын. Н. Ильяков. На месте гумна вытянулась картофельная ботва.
Анжет, кушкын сескӓ ӹдӹрӓш гӹц кужы. Помидоржы кечӓ йӹрӓн цицок уже... И.Захаров. Смотришь, выросла трава выше девочки. Помидоры висят – целая грядка.
2. ростки, отростки (картофеля)Сескӓм кӹрӓш удалять отростки;
кужы сескӓ длинные ростки.
3. уст. растение, траваШӹжвӹкшӹ, шӹжвӹкшӹ кышкевек мыра? Цилӓ сескӓ лӓкмешкӹ веле мыра. Муро. До каких пор поёт соловей? Поёт, пока взойдёт вся трава.
Шукш гӹц, мол гӹц сескӓвлӓм мӹнь перегем, ытарем. П. Першут. Я берегу, спасаю от насекомых растения.
-
20 сӹгӹрӓлӓш
сӹгӹрӓлӓш-ӓмГ.1. крикнуть; вскрикнуть; выкрикнутьПатырын сӹгӹрӓлӓш смело крикнуть;
цӱдеен сӹгӹрӓлӓш удивлённо вскрикнуть;
фамилим сӹгӹрӓлӓш выкрикнуть фамилию.
Вӓтӹжӹ (Васинӹн) тетявлӓ вӹкӹ веле шӹдӹн сӹгӹрӓлӹн. «Кӓнг. цевер.» Жена Васина только сердито крикнула на детей.
Кӹсиӓ веле шоэн-шоэн сӹгӹрӓлеш, дӓ шиштӹ Опанас дорцок чонгештен эртӓ. Н. Ильяков. Только изредка крикнет синица, и совсем близко от Опанаса пролетит дятел.
2. позвать, окликнуть, вызвать, пригласить кого-л.Кабинетӹш сӹгӹрӓлӓш вызвать в кабинет;
окня вашт сӹгӹрӓлӓш окликнуть в окно;
сӱӓнӹш сӹгӹрӓлӓш пригласить на свадьбу.
Ӓвӓм качкаш сӹгӹрӓльӹ. Н. Игнатьев. Мама позвала кушать.
Мӹньӹн палшыкем тӹлӓнет ӓль Софилӓн керӓл лиэш гӹнь, мӹньӹм сӹгӹрӓл веле. И. Шапкин. Если тебе или Софии понадобится моя помощь, ты только позови меня.
Составные глаголы:
- 1
- 2